Перевод "Car accident" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Car accident (кар аксидонт) :
kˈɑːɹ ˈaksɪdənt

кар аксидонт транскрипция – 30 результатов перевода

It's very sad, but you're right.
A car accident... I can't bend it.
I don't bend it anymore.
К сожалению, правда.
Ну, Стив?
Что случилось?
Скопировать
Yes, he had been wiped out by your communist friends or some other guys!
He was neither killed nor murdered it was a car accident
Yes, an accident
Да, ему запудрили мозги твои дружки-коммунисты или им подобные!
Никто его не убивал, это был несчастный случай.
Конечно, случай.
Скопировать
Like the green woodpecker.
- I had a car accident.
I was looking for help when I ran into a gang of Wogs trying to kill each other.
Пивэр, то есть, значит, дятел.
Я вас слушаю.
Я попал в автомобильную катастрофу. И пошел искать техпомощь.
Скопировать
I knew one aide-de-camp who played the part of impresario.
Finally, they organized for him a car accident.
He was singing too sweetly.
Я знал одного адъютанта, который выполнял роль импресарио.
Он всем рассказывал о гениальности своего хозяина, в конце концов ему устроили автомобильную катастрофу.
- Уж очень был певуч.
Скопировать
The fourth time.
She was in a car accident.
Her husband and son were killed.
Уже четвёртую.
Она попала в ужасную аварию.
Её муж и сын оба погибли.
Скопировать
He's the one who stole his own car... .. and who wrote the letter.
What about the car accident?
- A little more Brandy?
Он сам похитил свою машину, это он писал письма жене.
А как же автокатастрофа?
- Может, еще по рюмочке?
Скопировать
- Gladly.
So the car accident?
That's easy... Wormser stole Marlo's papers before throwing him overboard he steals his jacket
- С удовольствием.
Автокатастрофа?
Вормсер, перед тем, как бросить Марля за борт, забрал его документы.
Скопировать
But little did we know, that this was the last we would ever see of Count Johann.
He died in a car accident.
Shortly after, Yrsa gave birth.
Всё что мы знаем, это был последний раз, когда видели графа Иогана.
Он умер в автокатострофе.
Вскоре после, Йирса родила.
Скопировать
Barbara is the daughter of my dear sister Margaret.
Both my parents were killed in a car accident 5 years ago.
Uncle Alfred's been supporting me ever since.
Барбара - дочь моей сестры Маргарет.
Мои родители погибли в автокатастрофе 5 лет назад.
С тех пор дядя Альфред помогает мне.
Скопировать
It's been a harrowing few days.
After the car accident, I crawled into a ditch.
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Последние пару дней были просто ужасны.
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Скопировать
Why was this man Jerry's butler?
You see, the man who is the butler had gotten into a car accident with Jerry.
And because he didn't have any insurance the judge decreed that the man become Jerry's butler.
Почему этот мужчина работает дворецким у Джерри?
Понимаете, мужчина, тот, который дворецкий столкнулся с автомобилем Джерри.
А так как у него не было страховки судья вынес приговор, что он станет дворецким у Джерри.
Скопировать
Anyway, his car is in the parking lot, the front end is bashed in and there's blood in the car, and we can't find him anywhere.
Obviously, he was in some sort of a terrible car accident and trouper that he is, he tried to make it
Wilhelm, listen to me.
Его машина на парковке, весь перед разбит в машине кровь, и мы нигде не можем его найти.
Очевидно, что он попал в какую-то ужасную автомобильную аварию и учитывая, какой он работяга, он всё-таки пытается работать, сэр.
Вильгельм, слушай меня.
Скопировать
Remember you all mitched off to the Dana concert?
I couldn't go because I was recovering from a car accident.
Did I show you the scar?
Помнишь, как ты смылся на концерт Даны?
Я не смог пойти. Выздоравливал после аварии.
Я показывал тебе шрам?
Скопировать
He stood you up?
Maybe he had a car accident.
Those cab drivers are maniacs.
Он тебя кинул?
Или попал в автокатастрофу.
Таксисты - такие маньяки.
Скопировать
Sorry.
Whoever did it made it look like a car accident.
I am good, Boone, but I'm not that good.
Мне очень жаль.
Убийца имитировал автоаварию.
Бун, я - гений, но не до такой степени.
Скопировать
Pregnancy?
We're not talking about a car accident, are we?
- Oh, dear.
Беременность?
Так речь не об автоавари?
- О, Боже.
Скопировать
Would he like to renew his subscription?
He was killed last night in a car accident.
These just came for you.
Он будет продолжать подписку?
Прошлой ночью мой муж погиб в автомобильной аварии.
Это только что принесли.
Скопировать
Yes, not any more
What about the car accident?
I will be with you Monique!
Не умру и тебя уберегу.
Моника!
Каролина!
Скопировать
She...
She had a car accident.
By the way, uh...
Она...
Она попала в автомобильную катастрофу.
Между прочим, мм...
Скопировать
One of America's best hopes for the 1976 Olympics runner Steve Prefontaine, is dead.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Just hours before his death, the 1972 Olympic runner took part in a meet at the University of Oregon.
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
Скопировать
She's dead.
She died in a car accident over a year ago.
You happy now?
Она умерла.
Она погибла в автомобильной катастрофе больше года назад.
Теперь ты доволен?
Скопировать
Oh, baby, Elvis told us the whole story.
How she was killed in a car accident.
Everybody out.
О, милый, Элвис рассказал нам все.
Что она погибла в автомобильной катастрофе.
Все вон!
Скопировать
Though I didn't taste too much life in your lips, I must say.
Because my wife died in that car accident.
About a year ago in Memphis.
Хотя, должна признать, я не почувствовала много жизни в твоих губах.
Потому что моя жена умерла в той аварии.
Примерно год назад в Мемфисе.
Скопировать
I found it!
Meredith Todd died in a car accident last week.
Of course, I have learnt to deal with my pain.
Нашла!
Мередит Тодд умерла в автомобильной аварии на прошлой неделе.
Конечно, я должна научиться справляться с собственно болью.
Скопировать
Mrs Christine Brochant, please.
She was in a car accident.
No calls for patients after 6 PM. Call tomorrow.
- Добрый вечер, мадемуазель.
Я хотел бы поговорить с мадам Кристин Брошан, она попала в аварию.
Сожалею, месье, но после 6-ти вечера мы с больными не соединяем.
Скопировать
-So he actually had it?
-No, car accident.
He was adjusting his toupee while he was driving and he lost control of the car.
- Так у него на самом деле был рак?
- Нет, автомобильная катастрофа.
Он поправлял парик во время движения и не справился с управлением.
Скопировать
- What?
- The car accident.
Never mind.
- Что?
- Авария.
Не бери в голову.
Скопировать
"You do whatever the hell it is you gotta do."
To a man, sex is like a car accident anyway.
And determining a female orgasm is like being asked:
"Делай всё, что захочешь, чёрт возьми."
Для мужчины секс похож на ДТП.
И чтобы обнаружить, был ли у женщины оргазм, нужно спросить:
Скопировать
When you were in college...
Your baby brother had a car accident!
He was in a coma for six months before he died!
Когда ты была в колледже...
Твой младший брат попал в автокатастрофу!
Он лежал в коме шесть месяцев перед тем как умер!
Скопировать
It's not a thing many people can understand, but-
Anyway, fate stepped in with that car accident... and took football out of the equation.
And everyone lived happily ever after.
Не многие поймут, но это уже не важно.
Авария произошла, а футбол остался в прошлом.
И все жили долго и счастливо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Car accident (кар аксидонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Car accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кар аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение